Το προσκυνητάρι της σάρκας, Λι Γιου

to-proskunitiri-tis-sarkas«Το προσκυνητάρι της σάρκας», αυτό το κλασικό ερωτικό μυθιστόρημα, είναι παράλληλα κι ένα από τα πιο διάσημα κινέζικα μυθιστόρηματα. Γραμμένο, τον 17ον αιώνα, από τον Λι Γιου, έναν ιδιοφυή συγγραφέα, πνεύμα ελεύθερο και παιχνιδιάρικο, μας αφηγείται την ερωτική μαθητεία ενός νεαρού λόγιου, θιασώτη του ατομικιστικού ηδονισμού, ο οποίος βιώνει ένα σωρό ερωτικές περιπέτειες. Ακόρεστος, συσσωρεύει ερωτικά κατορθώματα και κατακτήσεις με μια πραγματικά σπάνια μαεστρία. Για χάρη τους θα υποστεί ως και μεταμόσχευση πέους.
Παρά τη σκανδαλώδη φήμη του (θεωρήθηκε «απαγορευμένο ανάγνωσμα»). «Το προσκυνητάρι της σάρκας» είναι, ουσιαστικά, ένα μεγαλόπνοο κλασικό έργο, όλο χιούμορ και ειρωνεία. Μπορεί να διαβαστεί σαν ένα αστραφτερό, ευφυές, ανάλαφρο μυθιστόρημα, ακόμα κι από εκείνους που δεν ενδιαφέρονται για τον ερωτισμό. Είναι επίσης ένα κλασικό έργο που θα αρέσει και σε εκείνους που δεν συμπαθούν τα «κλασικά». [Εκδόσεις Αστάρτη]


«εφευρίσκοντας εκείνη τη «σεξουαλική ρητορική», που δημιουργεί ωραία χάσματα, κινητοποιεί τη φαντασία, δεν την ευνουχίζει, όπως συμβαίνει με τον μηχανισμό του πορνό… Σε μια εποχή σαν τη δική μας, στην οποία οι διάφοροι μηχανισμοί επιβολής συμβόλων ακυρώνουν την έννοια του ερωτισμού, ενός φαινομένου από τη φύση του καθορισμένου να επιβάλλει την έννοια του ασύλληπτου, κάθε συζήτηση επί του θέματος είναι πολύτιμη.» – Βιβλιοθήκη

«Θεωρήθηκε «απαγορευμένο ανάγνωσμα», δεν αναφέρθηκε ποτέ στις ιστορίες της κινέζικης λογοτεχνίας, αλλά γνώρισε μια τεράστια κρυφή επιτυχία στην Κίνα και στην Ιαπωνία.» – LIFO

«This strange and delightful book, one of the most vivid texts on the shelf of Chinese erotica, shows Chinese society in a state of undress. Patrick Hanan’s translation is illuminating, fluent, and exhaustive–not only scholarly but sexy.» – Paul Theroux

«… it is one of the funniest books ever written.» – The New Yorker


Σχετικά links: